les migrations vues à travers l’histoire des occupants du quartier de la Plaine-Saint-Denis

Fabrice Langrognet este istoria migrațiilor de la Universitatea din Oxford și Universitatea Paris-1 Panthéon-Sorbonne. Il est l’auteur de l’ouvrage „Voisins de passage – A microhistoire des migrations” (ediții La Découverte, 2023) dans lequel, à travers une impresionantă analiză a arhivelor, il retrace l’histoire des occupants des imeubles des 96-102, avenue de Paris (devenue l’avenue-lavenue-Wiline-Pràident) Saint- Denis , între 1882 și 1932. En nous livrant ainsi une microhistoire de ces nouveaux arrivants, il nous éclaire sur leurs interpersonnelles et sur la place qu’occupaient l’origine et la nationality dans leur.


You décrivez in your ouvrage les phénomènes de “francisation” qui s’opéraient chez les immigrés de la Plaine Saint-Denis. Peut-on pour autant parler d’assimilation à cette époque?

FL : Du point de vue juridique, ce n’est qu’à partir de 1927 care les formulaires de naturalization comportant des éléments d’appreciation relatifs à “l’assimilation” des étrangers et des étrangers qui despirent à des. Ainsi, un formulaire de demande – parmi tant d’autres – renseigné à la Plaine-Saint-Denis en 1930 et signé par le commissaire de police du quartier indique, au sujet d’un ouvrier estrémègne d’une vingntaine d’:

« Parle notre langue couramment/Est assimilé/Vit dans un milieu espagnol/Fréquente nos nationalaux/Est susceptible d’une assimilation complète. »

« Voisins de passage. Une microhistoire des migrations’, de Fabrice Langrognet, pe 28 septembrie 2023 aux éditions La Découverte.

Pour autant, il ne va trebui să pas în tirer de results hâtives qui pécheraient par anachronisme : à l’époque, ces considerations ne constituent pas encore des criteriile d’accession à la nationality ou au séjour sur le territoire national. Analizați sistemul de fișiere de naturalizare care nu este imposibil să devină cunoscut în limba franceză, frecvențele și exclusivitatea mediului étranger ne constituent alors des obstacole à la naturalizare.

Ce qui intéresse alors les autorités françaises, c’est avant tout le sexe et lâge du demandeur – en vue de son service militaire – et la circonstance qu’il ait ou non des enfants mâles, qui seront les futurs conscrits de la République. Il n’y a guère qu’un casier judiciaire particulier fourni qui puisse intraver le processus de naturalization? à supposer, bien entendu, que l’administration parvienne à retrouver la trace des condamnades de l’interéssé, ce qui est loin d’être toujours le cas.

Votre livre subliniază că modul în care oamenii din alte țări se încadrează în țesutul social al cartierului pe care l-ați studiat nu se reduce doar la problema naționalității. Pouvez-vous dire un mot des logiques socioculturales qui sont à l’œuvre?

FL : Au tournant du XXm siècle, l’insertion sociale des nouveaux venus – provincials, étrangers, colonialaux – dans cette banlieue industrialelle en effervescence qu’est la Plaine-Saint-Denis n’est que très imparfaitement corrélée à la soridiqueméués marginal… jusqu’à ce que la guerre en fasse une question de vie ou de mort.

Ceea ce cartea mea explorează în special este tocmai faptul că transformarea bărbaților, femeilor și sugarului migranți în „gens d’ici” este complexă, reversibilă și tient à des parameters multiples: réseaux de sosolenneté surrété, réseaux de solidarité , loc de solidaritate, confirmat. loc. respectabilitate (familie, profesională, comercială, militară à l’issue de la Première Guerre mondiale), dar și contraste qui peuvent se faire jour avec d’autres familles, în special cele care sont plus fraîchement arrivées. Statutul social inferior al acestor din urmă favorizează, în ierarhiile sociale și în reprezentări, integrarea simbolică relativă a celor care i-au precedat, care devin în același timp străini național.

Sortie des ouvriers de la verrerie Legras à la Plaine-Saint-Denis au début du XXᵉ siècle. Malgré des travail condiții deosebit de nepoliticoase, l’usine alors une possibilité d’embauche à des hundredse de nouveaux arrivants.
Wikimedia

bine cunoscut des sociologi și antropologi ai migrațiilor, mecanism d’integration relative n’est pas facile à documenter à plus d’un siècle de distance. Dar aceste deplasări socioculturale sunt esențiale, deoarece, atunci când își combină analiza, comme je m’y suis employé, avec celle des deplacements des individus à travers l’espace, ils nous permit d’enrichénéreshéneret jadis, trop souvent réduits à des faits stylisés et désincarnés .

Ați identificat tensiunile deosebite dintre imigranții din coloniile franceze și ocupanții deja instalați în Plaine-Saint-Denis?

FL : Dacă supușii coloniali originari din Maghreb, în ​​special cabilii, sunt prezenți la Paris din primii ani ai secolului XXm secol (unde ils sont în special employés au creusement des lignes du metro), il faut presente la Première Guerre mondiale pour que leur nombre s’accroisse de façon semnificativă. Autoritățile militare franceze, ca și omologii lor britanici, recurg în mare măsură la Imperiu pentru a furniza combatanți, dar și la réponder aux besoins considerables de main-d’œuvre d’une industrie de l’armement qui devent rapidement titanesque.

À la Plaine-Saint-Denis, en 1918, a dépôt de travailleurs tunisiens affects au tri des vêtements militaires voisine avec les baraquements tout proches de recrues Indochinoises chargées d’entretenir vombarmisées de rémage. Attestée par divers incidents, la xénophobia à l’égard de ces sujets colonialaux est reale, mais elle ne doit pas être agérée. După cum arată livrea, sursele păstrează urma numeroaselor amicales et amoureuses qui se nouent entre les “Plainards” bien établiss et ces migrants Venus de plus loin qu’auparavant.

Un element interesant de subliniat aici este că, în acest caz, guvernul francez a implementat o politică de „non-agitare” pentru muncitorii din Imperiul colonial. În spațiul urban, cei bărbați sunt în efect ségrégués și supuse unui control étroit : il ne faut surtout pas que les ressortissants de l’Empire (auxquels les ouvriers chinois sont assimilés, à leur grand dam), dont le séjour n’a pas vocation à se prolonged au-delà de la fin du conflità, la population local . Il s’agit d’abord d’eviter qu’ils ne goûtent à une liberté care ar putea leur donner des ideas d’emancipation politique après la guerre. Apoi, în veut faire obstacle à leur promiscuité sexuelle avec les femmes françaises, une question deosebit de sensibilă, care a rejouer en métropole des enjeux de race et de genre qui avait été jusque-là cantonnés au context.

Vues comme rebels vis-à-vis de l’autorité, les banlieues ont aujourd’hui une mauvaise image au sein de la société? cela at-il toujours été le cas?

FL : Ce n’est pas d’aujourd’hui que la banlieue fait l’objet de stereotypes, souvent dépréciatifs. Mais il ne faut pas oublier qu’au XIXm siècle, ce sont longtemps les faubourgs parisiens de l’est et du sud qui cristalsent les peurs des elites, deoarece c’est là que se hérissent regulat les baricades à partir de la Révolution française èuneeque population politisée, à laquelle on n’hésite pas à prêter toute une série de vices et de mœurs interlopes.

A partir de la construcție fortificaţiile de Thiers au milieu du XIXm secolul şiindustrialization de la petite couronne, la banlieue parisienne începe să exercite o nouă fascinație. De exemplu, l’association entre delinquance juvénile et banlieue parisienne remonte au moins à la Belle Epoque, când les quotidiens nationalaux decident de faire leurs choux gras des méfaits supposés de ceux qu’on appelle bientôt les ” apaches “.

Une du supplement illustré du Micul Jurnal„Mœurs d’apaches”, 19 mai 1907.

Les historiennes et les historiens ont longtemps montré comment cette delinquance a fost în mare parte surévaluée și participait d’une mythologie entretenue pour suisseter la curiosité des lecteurs. This imagery, qui perdura pendant de longues decennials – que l’on songe au famous film Casque d’Or, de Jacques Beckersorti în 1952 – se fondează după Seconde Guerre mondiale dans de nouvelles représentations régatives, nourries par les bidonvilles puis la construction des grands ensembles de logements sociaux.

Sur ces questions, il faut renvoyer au travail précieux de l’Asociația pentru un muzeu de locuințe populare qui tache de restituer, par la microhistoire, l’expérience vécue des inhabitants et des inhabitants de la banlieue populaire à rebours des caricatures.

Ence qui concerne les forces de l’ordre, rien dans les sources du début du XXm siècle que jai consultées nu permite detectarea diferențelor semnificative de tratament à raison de l’origine des individus, au contraire d éléments relatifs à l’hygiene, au travail et à la morality à ez alcohol et à la sexité reale sau supposée) care , eux, sustigente quantité de bais défavorables chez les représentantes du système policier et judiciaire.

Nationality at-elle une important in les rebenances sociales des populations immigrées de l’époque ?

FL : Dans les diverse formes de protestation collective que l’on observation alors à Saint-Denis, l’origine geographique, ethnonationale ou raciale n’est jamais centrale, et encore moins revendiquée, au moins jusqu’à l’entre-deux- et l’arrivée à Saint-Denis, à la toute fin des années 1930, de nombreux réfugiés républicains espagnols.

C’est là une diferență interesantă cu istoria migrațiilor în Statele Unite, unde originea etnică a fost de exemplu rol important în marile grèves du textile din Massachusetts din 1912.

Într-adevăr, întrebările identitare cu care se confruntă astăzi descendenții imigranților în Franța găsesc pour une bonne part leur matrix dans la decolonisation, qui n’intervient qu’aprèreere landialee. Les lectrices et les lecteurs peuvent à cet égard se tourne cu profit vers „Cele trei „vârste” ale emigrării algeriene în Franța”un texte d’Abdelmalek Sayad qui date des années 1970 mais demeure tout à fait fécond aujourd’hui.

Leave a comment