Principiile Tratatului de la Waitangi dau într-adevăr maori prea multă putere – sau nu suficient?

Principiile Tratatului de la Waitangi dau într-adevăr maori prea multă putere – sau nu suficient?

În această săptămână, parlamentul a acționat urgent pentru a desființa Autoritatea de Sănătate Maori. Graba a fost să ocolească o audiere urgentă a Tribunalului Waitangi pentru a stabili dacă propunerea a încălcat Te Tiriti o Waitangi (Tratatul de la Waitangi) și principiile acestuia.

Co-liderul Te ​​Pāti Maori, Debbie Ngarewa-Packer, a spus: „Utilizarea și abuzul de către guvern a situației de urgență a creat o dictatură în ceea ce ar trebui să fie un stat democratic condus de Tiritis”.

Am auzit multe despre „principiile” Tratatului de la alegerile de anul trecut.

Dar exact care sunt aceste principii și cum ar trebui interpretate în lege, rămân deschise contestațiilor – inclusiv de către cei care susțin că principiile limitează de fapt unele dintre drepturile civile care aparțin de drept maori.

Fără regulament rigid

Când Parlamentul a înființat Tribunalul Waitangi în 1975, una dintre slujbele lui urma să „prevadă respectarea și afirmarea principiilor Tratatului de la Waitangi”.

Nu există o listă definitivă și permanentă de principii. Ele au evoluat pe măsură ce apar noi probleme și posibilități și ca idei diferite despre ceea ce guvernele ar trebui și nu ar trebui să facă. Te Tiriti, cu alte cuvinte, nu poate fi un regulament rigid.

Dar articolele din tratat sunt clare:

  • Guvernele trebuie să aibă întotdeauna voie să guverneze (Articolul 1)
  • puterile guvernamentale sunt caracterizate de comunitățile politice maori (iwi și hapu) exercitând autoritatea și responsabilitatea pentru propriile afaceri (articolul 2)
  • iar guvernul este format din maori care sunt cetățeni ai Noii Zeelande ale căror drepturi și capacități politice pot fi exprimate în mod egal tigaga (personalizare, valori, protocol) (articolul 3).

Poate că adevărata întrebare este, deci, cum vor intra în vigoare aceste articole. Tribunalul Waitangi, Parlamentul și instanțele au dezvoltat principiile de-a lungul timpului ca ghiduri interpretative. Aceste include parteneriat, participare, beneficiu reciproc, bună-credință, reciprocitate, rangatiratanga (autoritate independentă) și guvern (guvern).

În 1992, a spus Curtea de Apel:

Trebuie aplicate principiile Tratatului, nu cuvintele literale (…) Diferențele dintre textele (engleză și maori) și nuanțele de sens sunt mai puțin importante decât spiritul.

Dar și „spiritul” te Tiriti este neclar și deschis la dispută.

Prim-ministrul Christopher Luxon și viceprim-ministrul Winston Peters conduc un guvern de coaliție care nu se simte confortabil cu direcția politică a Tratatului.
Getty Images

Textul maori prevalează

Textul englezesc al lui te Tiriti spune că maorii și-au dat suveranitatea coroanei britanice. Textul maori spune că ei au dat doar drepturi de guvernare. Dar ambele texte erau clare: autoritatea maori asupra propriilor lor afaceri nu a fost predată, iar guvernul nu era o putere neîngrădită care permitea altor oameni să facă rău maori.

De asemenea, este important doar că 39 de persoane au semnat acordul englezesc (nu au citit engleza si li s-a explicat in maori). Peste 500 au semnat textul maori. Fostul judecător șef Sian Elias a spus:Nu poate fi contestat faptul că Tratatul este de fapt textul maori“.



Citeşte mai mult:
Ideea de „suveranitate” este centrală în dezbaterea tratatului – de ce este atât de dificil de definit?


The Prima Partid Noua Zeelandă sprijină Principiile apar adesea în legislație fără o explicație clară a relevanței lor sau a ceea ce intenționează să obțină. El spune că trebuie clarificate sau eliminate.

Partidul ACT merge mai departe și spune că principiile sunt adesea interpretate pentru a oferi maori o voce politică mai mare decât altor neozeelandezi. El spune că tratatul promite egalitate, iar acest lucru ar trebui consacrat în lege – prin principii rescrise care ar limita influența maori.

O voce politică egală

Există însă un contraargument, care spune că influența maori este deja destul de limitată. Și autoritățile sunt cele care limitează puterea maori în propriile lor afaceri și le acordă cetățenilor maori o influență mai mică decât cea justă pe care o au în deciziile publice.

Ideea că maorii sunt mai degrabă parteneri cu Coroana decât acționari în puterea sa slăbește serios influența maori.

Participarea, pe de altă parte, ar trebui să o sporească și a fost unul dintre principiile tratatului pe care Autoritatea de Sănătate Maori a fost înființată pentru a-l sprijini. Abolirea puterii trece peste acest principiu. Dar, de asemenea, are nevoie de luarea deciziilor în materie de sănătate maori, departe de experții maori.

Acest lucru poate submina o politică eficientă de sănătate. Dar subminează și articolele din te Tiriti. Acestea includ ideea că guvernul este pentru toată lumea și că toată lumea ar trebui să împărtășească puterea de decizie. și ideea că oamenii maori își folosesc propriile instituții pentru a lua decizii cu privire la propria bunăstare.

În cele din urmă, întrebarea este: dacă unii oameni nu pot contribui la elaborarea politicilor în moduri care să aibă sens pentru ei, atunci chiar au o șansă egală pentru o voce politică?

Problema cu „rasei”

Imaginea este în continuare confuză prin referire la „rasă”. În 1987, a spus Curtea de Apel „Tratatul însemna un parteneriat între triburi”. El a spus că parteneriatul – un principiu important al tratatului – ar trebui să ajute părțile să găsească „o cale adevărată către progres pentru ambele rase”.

Dar Tiriti nu foloseste cuvantul „trib” sau ceva de genul asta. A recunoscut hapu ca comunități politice și a stabilit kawanatanga ca un nou corp politic.



Citeşte mai mult:
Pentru că redefinirea principiilor Tratatului ar submina egalitatea politică reală în Noua Zeelandă


Deci, fie că ne concentrăm doar pe articolele din Tratat sau considerăm că este util să avem principii care să ajute la interpretare, trebuie să aflăm ce fac hapu-ul și ce face guvernul și cum se leagă între ei.

Nu trebuie să știm ce ar trebui să facă diferitele „triburi”. Cursa este doar un „sistem de clasificarePuterile coloniale obișnuiesc să se plaseze deasupra celor colonizați într-o ierarhie a valorii umane.

În schimb, oamenii se nasc în culturi formate de loc, familie și limbă – ceea ce numesc maoriwhakapapa„. Te Tiriti le-a oferit coloniștilor un loc și o formă de guvernare pentru a le asigura proprietățile. El a mai spus că maorii continuă să dețină în propriile condiții.

Nu poate exista egalitate fără a accepta aceste idei despre cine aparține și cum.

O soluție mai simplă

Cetățenia ne spune pe cine „deține” statul. Dacă parteneriatul înseamnă că Coroana reprezintă numai non-maori, ea pune maori în exterior. El spune că guvernul chiar aparține „noastre” și „tu” nu ești implicat în treburile „noastre”.

The argument democratic liberalTotuși, statul aparține în mod egal fiecărui cetățean. Cetățenii maori sunt la fel de acționari la puterea statului ca oricine altcineva. Ei ar trebui să poată spune că puterile, autoritatea și responsabilitățile statului funcționează la fel de bine pentru ei.



Citeşte mai mult:
Waitangi 2024: cum tratatul întărește democrația și oferă un control asupra puterii nestăpânite


Oamenii gândesc și raționează prin cultură. Experiențele coloniale influențează ceea ce oamenii se așteaptă ca politica să realizeze. Acesta este motivul pentru care este corect să insistăm că cetățenia maori se exercită cu tikanga egală.

Principiile Tratatului pot fi criticate din mai multe puncte de vedere. Se schimbă pentru că sunt doar ghiduri interpretative care pot fi acceptate, respinse, contestate și dezvoltate.

Deci, în loc să ne referim la aceste principii în legislație și să le definim de către instanțele și Tribunalul Waitangi, poate că există o soluție mai simplă.

Orice act al Parlamentului ar putea spune pur și simplu: „Această lege va fi interpretată și administrată pentru a păstra și dezvolta rangatiratanga și, altfel, funcționează la fel de bine pentru maori ca și pentru alți cetățeni”.

Se va stabili principiul egalității. Și ar fi ca cetățenii maori să stabilească ce înseamnă „la fel de bine” pentru ei.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *